СВОБОДНАЯ КОММУНИКАЦИЯ ПРЕВЫШЕ ВСЕГО

СВОБОДНАЯ КОММУНИКАЦИЯ ПРЕВЫШЕ ВСЕГО

константин марзанов, корреспондент вечеспб.руКак преподают иностранные языки в современной российской школе. Рассказывают педагоги санкт-петербургской специализированной школы № 371 с углубленным изучением иностранных языков.

Насколько изменился уровень преподавания ин. яз. в средней школе с советских времен? Что принципиально нового в современной российской методике преподавания?

Елена Юшкевич (завуч). Сегодня, когда ученик в школе начинает изучать тот или иной предмет, в том числе, иностранный язык, прежде всего, встает вопрос: зачем ему это нужно? Иностранный язык сегодня это прикладная функция, средство для общения на тему той или иной специальности. С другой стороны, эта коммуникативная функция для многих педагогов достаточно сложна, потому как требует совершенно других методик, совершенно других подходов. По сути, поменялся статус иностранного языка в школе. Он из некоего предмета и объекта изучения превратился в инструмент для решения проблем. Теперь, во всяком случае, в хорошей школе с квалифицированными преподавателями и мотивированными детьми иностранный язык служит решению многих познавательных задач.

Наталья Решетова (английский язык). В советское время мы читали газету «Moscow news», а сейчас мы стали приучать к чтению книг на иностранных языках, которых стало достаточно много. В методике сегодня мы делаем больший упор на говорение.  Кроме того, сегодня у нас есть много возможностей что-то слушать, смотреть фильмы на языке.

Аксинья Смирнова (немецкий язык). Основное отличие сегодняшнего преподавания от советского в том, что сейчас основной упор делается на коммуникацию. Если раньше в основном предлагались тексты для чтения, перевода, то сейчас это совсем не первая задача. Первая задача – научить говорить и понимать, что говорят носители языка. Раньше или вообще не занимались или занимались очень мало аудированием, а ведь очень важно понимать устную речь, понимать, что тебе сказали, что ответили на твой вопрос.

Анна Ильвицкая (английский). Если раньше это было зазубривание текстов, делался акцент на грамматику, чтение, то сейчас мы учим детей общаться на иностранном языке. Мы отошли от грамматико-переводного метода. Нам важно, чтобы ребенок мог высказаться на любую тему, быть понятым, понять, что ему говорят, мог думать на языке.

Используется ли как метод общение с носителями изучаемого языка?

Елена Юшкевич. У нас в специализированной школе используется много и серьезно. Мы связаны со школами и учебными центрами в Англии, куда ребята ежегодно ездят обучаться и общаться – обычно выезжают на месяц. На протяжении уже четырех-пяти лет мы проводим обучение при помощи такого «глубокого погружения» в каникулы, в осенний период, а бывает и два раза в год. В течение пяти дней носители языка занимаются с ребятами по пять часов в день, причем это не один, а разные преподаватели.

Аксинья Смирнова. Немецкий язык – второй, вспомогательный, и, к сожалению, у нас всё дается в меньших объемах.

Чего не хватает современным средним и специализированным школам для более успешного обучения детей ин. яз.?

Елена Юшкевич. На мой взгляд, не хватает возможности нормального деления на группы. Мы делим класс на три группы только при условии, что в нем 25 учеников, а если их 24, то групп в классе будет две. Достаточно трудно работать с иностранным языком, когда в группе больше семи учеников – это тяжело и некачественно. У преподавателя нет возможности выбрать учебник, который, по его мнению, наиболее соответствует учебным задачам, потому что с каждым годом нас все больше пытаются стандартизировать.

Наталья Решетова. Возможности для творчества есть, если учитель разумно подходит к процессу обучения и понимает особенности своей группы, то, конечно, будет строить обучение таким образом, чтобы это было познавательно и увлекательно и при этом давало результат. Хотя и вот этот учебник, который у нас есть сегодня, мы не можем сказать, что он совсем уже никуда не годится. Это современный учебник с коммуникативным подходом, он формирует навыки, он сделан по образу и подобию учебников западного образца.

Анна Ильвицкая. Сегодня нам даны все инструменты для успешного преподавания иностранного языка. Есть вопрос, почему наши ученики выходят из школы не с таким высоким уровнем знания иностранного языка, как во многих зарубежных странах. Принято обвинять учителей, но дело не в нас. Если мы посмотрим, например, на Швецию или Норвегию, мы обнаружим, что там 70% ТВ идет на английском языке, фильмы идут на языке оригинала, книги предлагается читать на английском. Это государственная политика. Кроме того, западные дети в основной своей массе больше путешествуют.

Аксинья Смирнова. В этом явлении есть и отрицательные стороны. Например, в Дании уже бьют тревогу – английский уже практически вытеснил их родной датский.

Татьяна Михайлова (французский язык). Не хватает хороших учебников. Для углубленного французского в младших классах учебники очень хорошие, а для средней школы (начиная с 5-го класса) – неудовлетворительные. Они не учат повседневному языку. Если вы после этих учебников приедете во франкофонную страну, навряд ли вы сможете объясниться в магазине. Тексты неинтересные, учителю приходится быть соавтором учебника.

Что Вы думаете о ЕГЭ?

Елена Юшкевич. Я являюсь экспертом ЕГЭ еще с 2008 года. Что касается ЕГЭ по иностранному языку, с 2008 по 2015 очень многое изменилось. И если это не достигло совершенства, то это уже продукт достаточно хорошего качества.  К достоинствам ЕГЭ можно отнести соответствие единым нормам и стандартам. Это некая возможность самоконтроля и самооценки и для ребенка в том числе. ЕГЭ дает результат, независимый от учителя, которая кого-то любит, а кого-то нет, независимый от ВУЗа, у которого тоже могут быть какие-то сложности или проблемы. К недостаткам можно отнести отсутствие индивидуального подхода, возможность случайно угадать, иногда некая невалидность тестов. В прошлом году ввели говорение – на мой взгляд, для иностранного языка это плюс.

Аксинья Смирнова. Очень хорошо уже то, что на ЕГЭ нужно написать эссе на иностранном языке, выразить какие-то мысли. И очень правильно, что с прошлого года на ЕГЭ ввели устную спонтанную речь. Это дает возможность объективной оценки знаний. Главный недостаток – не всегда лучшее качество компьютерной техники, которая обслуживает ЕГЭ. Я знаю много случаев, когда техника не справляется с имеющимися задачами.

Какое количество выпускников вашей школы идут потом в языковые вузы или в вузы, требующие специальных познаний в ин. яз.?

Елена Юшкевич. Более половины наших учеников выбирают при сдаче ЕГЭ иностранный язык. Это означает, что он им необходим, для того чтобы поступать в ВУЗ и что их дальнейшая деятельность будет связана в той или иной мере с иностранным языком.{jcomments on}

0